(Cumbre de las Américas MONUUNAM 2012)
Preámbulo
Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de las Américas elegidos democráticamente, nos hemos reunido en una Cumbre Extraordinaria en la Ciudad de México, Distrito Federal, México. Nuestro propósito es avanzar en la instrumentación de medidas para combatir la pobreza en las zonas climáticamente vulnerables de América Latina y haremos frente a los continuos y crecientes retos del Hemisferio.
Guiados por la necesidad de trabajar juntos para impulsar la prosperidad, promover la inclusión social y una distribución más equitativa del crecimiento económico, eliminar el hambre, elevar los niveles de vida, generar nuevas oportunidades de empleo y de inversión así como promover el trabajo decente; reafirmamos nuestro compromiso con la Carta Democrática Interamericana y reiteramos nuestra firme intención de continuar instrumentando los mandatos de las Cumbres de las Américas, así como los compromisos asumidos en la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo.
Afirmamos que el bienestar de nuestros pueblos requiere el logro de tres objetivos estrechamente vinculados e interdependientes: crecimiento económico con equidad para reducir la pobreza, desarrollo social y gobernabilidad democrática.
Por ello, declaramos:
Como primera instancia solicitamos la revisión de las declaraciones de Puerto España y Cartagena con la finalidad de que el grupo de revisión de la implementación de Cumbres (GRIC) realice las siguientes acciones tres acciones que son analizar el cumplimiento de los puntos ya establecidos para así percatarnos de los aciertos y las fallas en los planes acción, mejorar y actualizar los programas en materia de combate a la pobreza y la mitigación de los efectos del cambio climático y finalmente fomentar el empleo, promoviendo la creación de empresas socialmente responsables y adaptando a las empresas ya existentes a acatar parámetros de sustentabilidad. Así mismo, promoveremos que la iniciativa privada se involucre para invertir en materia de infraestructura sustentable, a favor de las zonas climáticamente vulnerables, en cuanto a edificaciones resistentes y funcionales al comercio y servicios turísticos.
Trabajaremos arduamente para lograr que el sector agrícola esté protegido a las vicisitudes climáticas, también al aumento de ésta producción proporcionando seguros climáticos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) e infraestructura para técnicas de riego y rotación de cultivos entre otras actividades que los gobiernos consideren de prioridad con ayuda del Instituto de Agricultura (IITA). De igual forma, la OIT proporcionará las conexiones entre los gobiernos y los agentes que puedan dar capacitación a los trabajadores e investigaciones necesarias.
Promoveremos y emprenderemos acciones de reacción inmediata ante desastres naturales repentinos mediante estrategias y planes sociales integrales de emergencia. Se fomentará una cultura de prevención a los ciudadanos, en acciones conjuntas con organismos de protección civil y solidaridad entre países americanos. Para esto proponemos la siguiente agenda de trabajo para el Grupo de Trabajo de las Cumbres es su apartado “Promover la Sustentabilidad Ambiental”.
Fomentaremos la implementación completa de la 'Metodología de evaluación de daños y pérdidas ejecutada por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y está a su vez pueda evaluar el impacto socioeconómico y ambiental de los desastres naturales.
Daremos también un enfoque de responsabilidad social colectiva en la implementación del desarrollo económico sostenible y brindaremos mayor alcance al 'Proyecto para la mitigación del cambio climático (ECPA)' y establecer un desarrollo sostenible.
Seguiremos trabajando en programas alimentarios para actuar a favor de los Estados que hayan sufrido desastres naturales y se encuentren desvalidos a causa de la pobreza, y para tal fin implementaremos en su totalidad el “Mandato de reducción y gestión de desastres” para que de tal forma se ocupen mejores mecanismos que ayuden a los Estados presentes a fortalecer sus programas internos además de coadyuvar las acciones con las organizaciones e instituciones que trabajan en nuestra cumbre en el “Grupo de Trabajo Conjunto de Cumbres”.
Priorizaremos el mercado regional para obtener mayor Asistencia Oficial para el Desarrollo y a su vez mejoraremos la cooperación internacional para el desarrollo en el objetivo de determinar cómo se pueden mitigar los efectos de los desastres naturales en nuestra región. Utilizaremos además las plataformas adecuadas para la financiación de nuevos proyectos que ayuden a combatir la pobreza en las zonas vulnerables de acuerdo a las instancias hemisféricas y regionales y así sean aplicadas de manera nacional.
Atenderemos a través de la Organización Panamericana de la Salud a la sociedad civil que ha sido afectada por sucesos climáticos en zonas vulnerables.
Finalmente nos comprometemos a dar un enfoque social a todas las políticas que internamente se realizan para resolver la cuestión planteada guiándonos por el “Programa Interamericano para el Desarrollo Sostenible” y con las ideas emanadas del Foro Mundial Social.
Agradecemos a la Organización de los Estados Americanos y a su Secretaría General, en particular a la Secretaría del Proceso de Cumbres de las Américas y al Grupo de Trabajo Conjunto de Cumbres, su labor en el seguimiento de las mismas y en los trabajos preparatorios de esta Cumbre Extraordinaria.
Expresamos nuestro agradecimiento al pueblo y al Gobierno de México por haber hospedado esta Cumbre Extraordinaria de las Américas en 2012.
Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de las Américas, acordamos que el presente documento sea conocido como la “Declaración de Tlatelolco” y lo aprobamos a los veintidós días del mes de septiembre del año dos mil doce.
*Bolivia, Nicargua, Guatemala, Ecuador, El Salvador y Venezuela se reservan el párrafo que se refiere a la inversión privada, dado que no favorecen al desarrollo y crecimiento integral en sus respectivos sistemas políticos. Todas estas hermanas naciones consideran que es labor del Estado brindar la asistencia a sus pueblos.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment